All posts by uaenews247

باحثون وأدباء يؤكدون: العرب في الأندلس بصمات لا تمحى في الهندسة والزراعة والكيمياء والشعر

خلال ندوة لمجلة الناشر الأسبوعي في “الشارقة الدولي للكتاب 42”

باحثون وأدباء يؤكدون: العرب في الأندلس بصمات لا تمحى في الهندسة والزراعة والكيمياء والشعر

الشارقة، 08 نوفمبر 2023

أكد أكاديميون متخصصون بالشأن الأندلسي أن التأثير العربي في الأندلس لم يقتصر على الجانب الثقافي والأدبي فحسب، بل امتد إلى الجانب المعرفي الذي شمل مجالات علمية متنوعة، كالهندسة المعمارية وعلوم الزراعة والكيمياء، والتي أسهمت في تطور الحضارة الأوروبية، كما ترك العرب أثراً أدبياً بارزاً في مختلف أنواع الأدب، وخاصة الشعر الذي ازدهر بأساليب وموضوعات جديدة، ظهرت بصمات العربي عليها بكل وضوح.

 جاء ذلك خلال ندوة لمجلة الناشر الأسبوعي، تحت عنوان: “بصمة الأندلس.. أثر الثقافة العربية في شبه جزيرة إيبيريا”، التي نظمتها هيئة الشارقة للكتاب، ضمن فعاليات الدورة الـ42 من معرض الشارقة الدولي للكتاب، واستضافت كلاً من الدكتور والباحث محمود مقدادي، والدكتورة نويمي فيرّو، والباحث والشاعر خالد الريسوني، وأدارها الإعلامي والشاعر علي العامري، مدير تحرير مجلة “الناشر الأسبوعي”. 

Continue reading باحثون وأدباء يؤكدون: العرب في الأندلس بصمات لا تمحى في الهندسة والزراعة والكيمياء والشعر

شعراء حول القصيدة في العصر الرقمي: لنترك نهر الشعر طليقاً

خلال جلسة حوارية في “الشارقة الدولي للكتاب 42”

شعراء حول القصيدة في العصر الرقمي: لنترك نهر الشعر طليقاً

الشارقة، 08 نوفمبر، 2023،

ندوات تنطلق من الكتاب ومن مضامينه الثرية تقدمها الدورة 42 من معرض الشارقة الدولي للكتاب، تناقش مختلف الأصناف المعرفية، والأجناس الأدبية والفنية، منها جلسة حوارية تحت عنوان “الشعر في العصر الرقمي”، شارك فيها كل من شيلبي لي وهي شاعرة أمريكية، تلقب على منصات التواصل الاجتماعي بشاعرة الصحة النفسية، وهوشنك أوسي وهو شاعر وروائي سوري-كردي يكتب باللغتين العربية والكردية، وقدمتها الإعلامية علياء المنصوري.

سياقات الشعر

هوشنك أوسي، قال: “إن الشعر فضاء مفتوح يطور نفسه بنفسه وفق سياقات والبيئات التي يحيا فيها، فالشعراء في البادية ليسوا مثل الشعراء في المدينة، لذلك قد لا تنطبق على الشعر التعريفات التي تنطلق على بقية الأجناس الأدبية، لأن الشعر كفعل ذاتي تعبير عما يعتمل في النفس، والشاعر حين يكتب قد لا يفكر في المتلقي، وقت الكتابة، لكنه يحتاج إليه بعد خروج النص”.

وحول منصات التواصل أكد أنها ساهمت في تعزيز حضور الشعر في المجتمعات، بسبب انحسار تلقي الشعر عبر الوسائط المألوفة، كما عززت هذه المنصات التواصل بين جمهور الشعر والنص الشعري.

Continue reading شعراء حول القصيدة في العصر الرقمي: لنترك نهر الشعر طليقاً

الكتب القديمة و الأراشيف الصحفية.. واحة الهواة و المقتنين في “الشارقة الدولي للكتاب

الكتب القديمة و الأراشيف الصحفية.. واحة الهواة و المقتنين في “الشارقة الدولي للكتاب”

 

الشارقة، 08 نوفمبر، 2023

أجنحة وأركان عديدة تمتلئ بها أروقة الدورة 42 من معرض الشارقة الدولي للكتاب، والتي تنظم تحت شعار “نتحدث كتباً”، وتتنوع مضامين هذه الأجنحة كما كل سنة، مقدمة مواد ثقافية ومعرفية في مختلف المجالات، وكما تتصدر عروض دور النشر آخر الإصدارات، فهناك دور ومكتبات أخرى تقدم إصدارات عريقة وقديمة وطبعات نادرة وأراشيف صحفية، ويشاركون في المعرض، وهم على موعد مع عشاق مثل هذه المجلات والصحف من هواة ومقتنين ومحبين للطبعات القديمة.

أنس محمد علي صاحب دار النفائس للطباعة والنشر والتوزيع، يحمل تراث سور الأزبكية، وهو مكان معروف في منطقة العتبة بالعاصمة المصرية القاهرة يبيع الكتب القديمة والمستعملة، قال إنه سعيد بالمشاركة في هذا المعرض وتقديم مطبوعاته التي تضم كتباً تعود إلى 200 سنة، ومجلات تعود إلى أكثر من مئة عام.

Continue reading الكتب القديمة و الأراشيف الصحفية.. واحة الهواة و المقتنين في “الشارقة الدولي للكتاب

كوريون يتقنون العربية واماراتيون يجيدون الكورية في “الشارقة الدولي للكتاب”

يحتفون باختيار كوريا ضيف شرف “الشارقة الدولي للكتاب 42”

كوريون يتقنون العربية واماراتيون يجيدون الكورية في “الشارقة الدولي للكتاب”

الشارقة، 08 نوفمبر، 2023

كشف اختيار كوريا الجنوبية ضيف شرف “معرض الشارقة الدولي للكتاب 2023 ” هذا العام عن اهتمام متبادل بالثقافتين العربية والكورية، وآفاق واعدة للتعاون الثقافي بين البلدين، انعكس ذلك في العديد من المظاهر، أهمها ارتفاع أعداد الإماراتيين الراغبين في تعلم   الكورية، وفي المقابل شغف الكوريين الخاص بتعلم العربية، حتى لهجاتها المختلفة.

تقول جنة كيم نام تشون، وهي من كوريا الجنوبية، مترجمة وعضو جمعية الصداقة الإماراتية الكورية، وتتقن اللغة العربية “علاقتي باللغة العربية بدأت مبكرًا، كان لدي اهتمام في البداية بالإغاثة وأنشطة الأمم المتحدة، وفي هذا الإطار تعرفت على اللغة العربية، وعندما دخلت جامعة هانكوك للدراسات الأجنبية في سيول، وحسب نظام الدراسة كان علي أن أختار تخصصًا ثانيًا، فاخترت اللغة العربية، وفي السنة الرابعة بدأت الترجمة، وأول محاولة كانت ترجمة لقاء بين طلاب عرب ومدرسين كوريين، ومن هذه اللحظة أحببت اللغة العربية أكثر، وتعمقت في دراستها”، مشيرة إلى أنها ترجمت روايتين من الكورية إلى العربية نشرتا عن دار الصفصافة في مصر، هما  “الشعير” و”ملح”.

Continue reading كوريون يتقنون العربية واماراتيون يجيدون الكورية في “الشارقة الدولي للكتاب”

كاتب التشويق ماكس سيك… من مسؤول مبيعات إلى صاحب أكثر الكتب مبيعاً في العالم

التقى بالطلاب في فعاليات “الشارقة الدولي للكتاب 2023

كاتب التشويق ماكس سيك… من مسؤول مبيعات إلى صاحب أكثر الكتب مبيعاً في العالم

 

الشارقة 8 نوفمبر 2023

أكد الكاتب الفنلندي ماكس سيك، أن الكتابة في روايات الإثارة والجريمة والتشويق تتطلب من الكاتب خيالاً واسعاً وقدرة على التعبير عن الأحداث بشكل يجعل القارئ وكأنه يتابع عرضاً سينمائياً، مشيراً إلى أنه بدأ حياته المهنية مسؤول مبيعات وتسويق، ولكن حبه للكتابة منذ الصغر جعله يتابع شغفه الأصلي ويصقل مهاراته حتى قطف ثمار تلك الجهود بأن أصبح حالياً صاحب الأعمال الأكثر مبيعاً بحسب نيويورك تايمز وترجمت مؤلفاته إلى 40 لغة.

وقال ماكس سيك، خلال “لقاء مع الطلاب” ضمن فعاليات معرض الشارقة الدولي للكتاب في دورته الـ42: “بدأت بالكتابة في سن مبكرة، عندما كنت في الثامنة، واستوحيت كتاباتي من تجارب شخصية وأحلام ومشاعر مختلفة؛ وكي أكون مميزاً، اعتدت أن أبحث عن الأفكار المختلفة وأن أعبّر عن تلك الأفكار من خلال الكتابة الإبداعية”.

Continue reading كاتب التشويق ماكس سيك… من مسؤول مبيعات إلى صاحب أكثر الكتب مبيعاً في العالم